Tìm HiểU Khả Năng Tương Thích CủA Zodiac Sign
Da đen, da đen hay người Mỹ gốc Phi?
Khác
Qua dấu hai chấm aly
Đôi khi một số câu đột nhiên nổi bật. Những câu có vẻ quen thuộc. Nhưng bạn nhìn chúng theo một cách khác.
Điều đó đã xảy ra với tôi khi tôi đọc những câu sau trong “Làm mờ đường màu” của Mary Sanchez:
Ước tính mới cho tháng 7 năm 2001: 36,2 triệu người tự nhận mình là người da đen. Ba mươi bảy triệu cho biết họ là người Tây Ban Nha. Và 37,7 triệu người được xác định là da đen hoặc là người da đen và thuộc chủng tộc khác.
Điều nổi bật đối với tôi là nhìn thấy từ 'đen' với chữ 'b' viết thường trong cùng một đoạn văn với 'Hispanic' với chữ hoa 'H.' Vì cả hai thuật ngữ đều dùng để chỉ một dân tộc, tôi tự hỏi tại sao từ “đen” không có chữ hoa “B” để khớp với chữ hoa “H” trong “Tây Ban Nha”.
Bây giờ, tôi đã thấy việc sử dụng từ 'da đen', được sử dụng như một cách khác để nói người Mỹ gốc Phi, với chữ 'b' viết thường trước đây. Nhưng lần này tôi muốn thay đổi chữ thường “b” thành chữ hoa “B” để nó sẽ là “Đen”.
Đây là cách tôi thấy nó. Khi chúng tôi sử dụng các thuật ngữ như người Mỹ gốc Phi, người Latinh, người Mỹ gốc Á và người Mỹ bản địa, chúng tôi viết hoa các cụm từ đó.
Vậy tại sao không phải là Người da đen?
Đối với tôi, đó là vấn đề tôn trọng, công bằng, bình đẳng và ngang giá. Khi chúng ta sử dụng một chữ cái viết thường, nó làm cho từ đó ít hiển thị hơn, kém nổi bật hơn và có thể ít quan trọng hơn. Đó là hình thức nhỏ nhất. Tên tôi được viết bằng chữ hoa “A” và “C” cho “Aly Colón”. Tôi coi đó là một dấu hiệu của sự tôn trọng.
Khi tôi đề cập rằng tôi nghĩ màu đen nên xuất hiện với chữ “B” viết hoa cho Julie Moos, biên tập viên tin tức Poynter Online, cô ấy đã nói với nhân viên trực tuyến. Sau cuộc thảo luận của họ, cô ấy đã gửi e-mail cho tôi rằng các nhân viên cảm thấy rằng các màu viết hoa liên quan đến chủng tộc có thể khiến một số độc giả dừng lại. Các nhân viên cảm thấy thoải mái nhất khi sử dụng chữ thường.
Poynter Online chủ yếu sử dụng 'da đen' làm mã nhận dạng chủng tộc, như Associated Press sử dụng và nó sử dụng người Mỹ gốc Phi, tùy thuộc vào ngữ cảnh. “Đừng ngần ngại trả lời mối quan tâm của bạn về vấn đề này,” Moos nói với tôi khi Poynter Online tiếp tục phát triển các chính sách và quy trình.
Kể từ khi Moos đề cập đến Associated Press, tôi nghĩ tôi sẽ kiểm tra với người biên tập sổ phong cách của họ để tìm hiểu lý do tại sao từ “đen” lại mang chữ “b” viết thường như một phần trong phong cách của họ. Tôi cũng quay sang chủ tịch của Hiệp hội biên tập viên sao chép Hoa Kỳ cho một số phản hồi.
Norm Goldstein , biên tập viên định dạng cho Associated Press, đã trả lời câu hỏi qua e-mail của tôi rằng AP sử dụng chữ thường 'đen' chủ yếu vì nó phản ánh cách sử dụng ngôn ngữ phổ biến trong báo và tạp chí.
AP chủ yếu sử dụng chữ thường 'đen' vì nó phản ánh ngôn ngữ phổ biến trên báo và tạp chí.
“Đây cũng là dạng được liệt kê đầu tiên trong hầu hết các từ điển tiêu chuẩn, bao gồm Từ điển Webster’s New World College, Phiên bản thứ tư được ưa thích của AP,” ông nói thêm trong e-mail của mình. “Người Mỹ gốc Phi, người Tây Ban Nha, người Ả Rập và những mô tả tương tự được coi là quốc tịch (hoặc hai quốc tịch), trong khi‘ da đen ’và‘ da trắng ’là những thuật ngữ được sử dụng phổ biến hơn cho chủng tộc Da đen và Da trắng.”
Goldstein lưu ý rằng phong cách AP đã thay đổi theo cách sử dụng trong những năm qua, vì “đen” đã trở thành thuật ngữ được ưa thích trong những năm 1970, thay thế “Da đen”, cũng giống như “Da đen” trước đây đã thay thế thuật ngữ “có màu”. Thuật ngữ “Người Mỹ gốc Phi” lần đầu tiên được đề xuất vào năm 1988 và được Jesse Jackson tán thành tại một hội nghị thượng đỉnh về quyền công dân vào năm 1989, Goldstein viết. Ông nói thêm, 'Các nghiên cứu kể từ đó đã chỉ ra rằng phần lớn người da đen thích thuật ngữ da đen hơn là người Mỹ gốc Phi, người Mỹ gốc Phi hoặc người da đen.'
Trong một cuộc phỏng vấn tiếp theo qua điện thoại, Goldstein cho biết AP theo dõi những gì các tờ báo trên khắp đất nước làm khi nói đến việc sử dụng ngôn ngữ. Và vì nhiều người sử dụng kiểu AP, anh ấy nói, “Chúng tôi nhạy cảm hơn khi một tờ báo không sử dụng kiểu AP và chúng tôi có thể thay đổi”.
AP cũng nghiên cứu sách phong cách của các tờ báo lớn nhưThời báo New Yorkvàthời LA, cũng như các giấy tờ nhưMilwaukee Journal Sentinelvà các giấy tờ nhỏ hơn. Nó đánh giá phong cách của nó mỗi năm. Nhưng Goldstein cho biết ông chưa nghe nhiều về việc sử dụng chữ thường “b” trong màu đen.
Khi tôi nói chuyện với John McIntyre , Chủ tịch ACES và trưởng bộ phận sao chụp tạiMặt trời Baltimore, ông cho biết ông đã tham khảo hai tài liệu tham khảo tiêu chuẩn: từ điển Merriam-Webster và New Fowler’s Modern English Cách sử dụng. Ông giải thích rằng thuật ngữ 'da đen' đã là một định danh dân tộc từ thế kỷ 18. Nó đã trở thành thuật ngữ được ưa thích trong những năm 1960 và 1970.
Tại sao lại viết thường 'b'? Đầu tiên, anh ấy nói, bởi vì nó luôn là chữ thường và truyền thống đóng một phần quan trọng trong việc sử dụng ngôn ngữ.
“Báo chí… không áp đặt ngôn ngữ, họ tuân theo ngôn ngữ,” McIntyre nói. Ông nói: “Các thuật ngữ‘ đen ’và‘ trắng ’với chữ thường đã có lịch sử lâu đời, đồng thời lưu ý rằng không phải là một ý tưởng khôn ngoan nếu loại bỏ những gì người đọc sử dụng. “Rất khó để thay đổi cách sử dụng truyền thống. Đã 20 năm chúng tôi được khuyến khích sử dụng từ ‘Người Mỹ gốc Phi’ thay vì ‘người da đen’. Và đó vẫn chưa phải là cách sử dụng ổn định ”.
Mặc dù bất kỳ tờ báo nào cũng có thể đặt kiểu viết hoa từ “đen”, nhưng McIntyre cho biết anh không biết nó sẽ có ảnh hưởng như thế nào bên ngoài tờ báo. Ông lưu ý rằng một sự thay đổi như vậy sẽ có vẻ kỳ lạ đối với các tờ báo khác.
H.L. Mencken đã từng nói rằng những người bình thường, không phải các giáo sư, quyết định ngôn ngữ.
Ông nói: “Cách mà ngôn ngữ thay đổi không được hiểu rõ,” ông nói thêm rằng H.L. Mencken đã từng nói rằng những người bình thường, chứ không phải các giáo sư, quyết định ngôn ngữ. “Về phần mình, tôi sẽ phải thấy (một) lập luận cực kỳ thuyết phục để tạo ra sự thay đổi. Sẽ phải có một lý do thuyết phục, một lý do hợp lý để làm điều đó. Tôi cũng sẽ phải xem việc sử dụng để có triển vọng sử dụng ngoài nhóm rìa. Đây là lý do tại sao chúng tôi không tin tưởng vào việc sử dụng mốt… Tôi phải xem (một sự thay đổi thành ‘Đen’) ở một nơi nào đó khác với tờ báo của riêng tôi. Không chỉ từ các ấn phẩm thiểu số hoặc các nhóm rìa. '
Khi cần thực hiện bất kỳ thay đổi nào trong cách sử dụng, chẳng hạn như chuyển từ “đen” sang “Đen”, McIntyre cho biết anh ấy sẽ chú ý đến những gì anh ấy gọi là báo “bellwether”, chẳng hạn nhưThời báo New Yorkvàthời LA. Ông lưu ý rằngthời LAđang đi tiên phong trong một số hướng đi mới với việc sử dụng tiếng Latinh và gốc Tây Ban Nha vì cơ sở dân số lớn. Anh ấy cũng muốn xem Associated Press như thế nào,Newsweek,Thời gian,Reader’s Digest, vàNgười New Yorksẽ giải quyết những thay đổi như vậy.
Ông nhấn mạnh: “Những vấn đề này là vô cùng khó khăn.
Tôi đồng ý. Tôi nhận ra giá trị của truyền thống và tính hợp pháp của ngôn ngữ có được khi ngôn ngữ được sử dụng rộng rãi trong cộng đồng dân cư nói chung. Và tôi hiểu việc đặt ra các tiêu chuẩn ngôn ngữ cho các nhà báo có thể khó khăn như thế nào. Goldstein và McIntyre quan tâm đến cách các nhà báo sử dụng ngôn ngữ. Tôi đánh giá cao sự hiểu biết của họ về lịch sử và mong muốn cung cấp cho chúng tôi một số loại trật tự ngôn ngữ.
Tuy nhiên, những gì tôi hiểu khi nói chuyện với cả Goldstein và McIntyre là nhiều ấn phẩm sử dụng phong cách AP và AP xác định phong cách của nó bằng cách xem các ấn phẩm khác hoạt động như thế nào. Tôi thấy khả năng tư duy vòng tròn có thể gây khó khăn cho việc thay đổi.
Nếu chúng ta chỉ lắng nghe nhau, làm thế nào chúng ta sẽ nghe thấy những giọng nói khác với giọng nói của chúng ta? Nếu đa số quy định, thì “nhóm rìa” và nhóm thiểu số đóng vai trò gì?
Tôi cũng quan tâm đến việc đối xử công bằng với mọi người. Tôn trọng các vấn đề. Làm thế nào chúng tôi giải quyết với nhau vấn đề. Vấn đề vốn chủ sở hữu. Làm thế nào chúng tôi xác định con người quan trọng.
Tôi đột nhiên có vẻ kỳ lạ khi thấy chữ “đen” với chữ “b” viết thường trong khi các nhóm khác lấy chữ hoa đầu tiên. Và, đối với vấn đề đó, tại sao không viết hoa “W” trong “trắng” khi thuật ngữ “trắng” được sử dụng để biểu thị một dân tộc?
Vậy có phải tôi không có cơ sở khi muốn thay đổi từ “đen” thành “Đen” và “trắng” thành “Trắng” khi nói đến việc xác định một người không?