BồI ThườNg Cho DấU HiệU Hoàng ĐạO
NgườI NổI TiếNg C Thay Thế

Tìm HiểU Khả Năng Tương Thích CủA Zodiac Sign

Bảo hiểm nhập cư cần ngôn ngữ sắc thái hơn

Phân Tích

‘Surge’ không chính xác và làm mất nhân tính. Các chi tiết bổ sung sẽ cải thiện độ chính xác.

Tiêu đề từ các tổ chức tin tức Hoa Kỳ (Ảnh chụp màn hình)

Các tiêu đề tuyên bố rằng một 'làn sóng' người nhập cư đang 'tràn ngập' qua biên giới phía nam của Hoa Kỳ. Những quan sát này có thể dự đoán được như các mùa trong năm. Washington Post lưu ý rằng sự gia tăng các vụ vượt biên bất hợp pháp xảy ra khi mùa đông chuyển sang mùa xuân, sau đó giảm xuống khi mùa hè làm cho sa mạc trở nên nguy hiểm.

Các nhà báo cần phải đánh giá tốt hơn, ngay cả khi nhắc lại một quan chức. Các báo cáo vào cuối tháng 3 đã sử dụng ngôn ngữ của Bộ trưởng An ninh Nội địa Alejandro Mayorkas ngay cả khi không trực tiếp trích dẫn ông. Nhiều như 'Người da đen không có vũ khí' đã trở thành cách viết tắt điều đó củng cố cho các nhà báo thiên vị có thể đang cố gắng phản bác, những từ mô tả việc nhập cư có thể gây thêm định kiến ​​chống lại người da màu.

Otto Santa Ana, một học giả đã xuất bản cuốn “Brown Tide Rising” vào năm 2002, đã chỉ trích ngôn ngữ ẩn dụ cổ vũ cho các sáng kiến ​​chống nhập cư của những năm 1990.

Sự cường điệu trong các tiêu đề có thể khiến người tiêu dùng tin tức liên tưởng đến những người nhập cư từ Mexico, nhưng Trung tâm Nghiên cứu Pew phát hiện ra rằng tỷ lệ phần trăm tổng số người nhập cư lớn hơn đến Hoa Kỳ được sinh ra ở Châu Á. Và 10% đến từ Châu Âu, Canada và các nơi khác ở Bắc Mỹ.

Điều quan trọng nữa là những người ở Hoa Kỳ bất hợp pháp không nhất thiết phải nhập cảnh mà không có giấy tờ thông qua biên giới phía nam. Các Trung tâm Nghiên cứu Di cư nhận thấy rằng việc cư trú quá hạn thị thực tạm thời là lý do chính khiến người nhập cư ở Hoa Kỳ bất hợp pháp.

Điều này dẫn chúng tôi đến hướng dẫn mâu thuẫn về cách mô tả người nhập cư. Từ Hiệp hội Quốc gia của các nhà báo Tây Ban Nha ' hướng dẫn năng lực văn hóa : “Các cụm từ như' người nhập cư bất hợp pháp 'và' người nước ngoài bất hợp pháp 'thay thế các hoàn cảnh pháp lý phức tạp và luôn thay đổi bằng một giả định không xác định về tội lỗi. … Cả hai điều khoản này đều không làm rõ liệu một người đến đây hợp pháp và thị thực của họ đã hết hạn hay một người đang ở trong tình trạng lấp lửng về mặt pháp lý, đang chờ thủ tục giấy tờ được xử lý, cũng không giải thích liệu người đó có - bất kể họ có một người lớn hoặc trẻ em - đã được xử lý tại tòa án di trú, và đang chờ quyết định về đơn xin tị nạn của họ. '

Associated Press Stylebook khuyên các nhà báo “sử dụng bất hợp pháp chỉ để chỉ một hành động, không phải một người ”. Và AP không khuyến khích việc sử dụng 'người nước ngoài' hoặc 'không có giấy tờ (ngoại trừ khi trích dẫn những người hoặc tài liệu chính phủ sử dụng các thuật ngữ này).'

Điều có trách nhiệm phải làm khi báo cáo về nhập cư - và các câu chuyện khác - là càng chính xác càng tốt. Mô tả quốc gia xuất xứ của những người nhập cư. Cũng rõ ràng về trạng thái của họ. Họ có quá hạn visa không? Họ đang chờ xét xử về các yêu cầu tị nạn? Một số thành viên của gia đình có phải là công dân Hoa Kỳ không?

Hãy cảnh giác với ngôn ngữ làm mất nhân tính một cách không cần thiết đối với các nguồn của chúng tôi và kéo dài thành kiến ​​vô thức đối với các nhóm người. Các nhà báo phải nhận ra sức mạnh của chúng ta trong việc định hình các diễn ngôn công khai. Việc khuyến khích các quan chức mà không có thái độ hoài nghi có thể nguy hiểm, đặc biệt là khi những chuyên gia đó sử dụng ngôn ngữ nhằm tạo khoảng cách.