Tìm HiểU Khả Năng Tương Thích CủA Zodiac Sign
Thuyết âm mưu của Nickelodeon này đã khiến Reddit lắc đầu
cho bạn biết
làm gì Nickelodeon có nghĩa là gì trong tiếng Latin? Vâng, không có gì, nói đúng ra. Nhưng nếu bạn loại bỏ chữ “n” cuối cùng và chia phần còn lại thành ba phần và chạy chúng thông qua Google Dịch, bạn sẽ có được điều mà các nhà lý luận âm mưu cho rằng đó là bằng chứng về một nỗ lực nào đó nhằm làm hư hỏng trẻ em.
Có rất nhiều bài đăng trên Twitter và video TikTok kêu gọi âm mưu có chủ đích này, nhưng trên Reddit, người dùng đang chế nhạo lý thuyết Nickelodeon, vạch trần nó giống như một lý thuyết tương tự về Balenciaga đã bị vạch trần vào năm 2022.
Bài viết tiếp tục bên dưới quảng cáoSau khi một người dùng Reddit nêu ra lý thuyết về Nickelodeon - và nói với những người khác hãy “bảo vệ con bạn” khỏi kênh này – một người bình luận đã viết , 'Bạn đã phải lòng một trong những câu chuyện về ông kẹ ngu ngốc nhất có thể tưởng tượng được.'
Một người bình luận khác nói , “Những từ như 'nickelodeon' và những cái tên riêng như 'Balenciaga' không liên quan gì đến chủ nghĩa vô thần hay chủ nghĩa satan. Trong cả hai trường hợp, dù sao thì bạn cũng đang viết sai chính tả từ đó. Bạn không thể bỏ đi toàn bộ một chữ cái của một từ và sau đó cố gắng tuyên bố rằng nó có ý nghĩa ẩn giấu nào đó về ma quỷ.”
Lý thuyết Nickelodeon này khẳng định tên kênh có nghĩa là “Tôi không quan tâm đến Chúa” trong tiếng Latin.

Như người dùng phương tiện truyền thông xã hội đã chỉ ra, việc sử dụng Google dịch dịch cụm từ “nic kelo deo” từ tiếng Latin sang tiếng Anh - ít nhất là vào thời điểm viết bài này - sẽ dẫn đến bản dịch “Tôi không quan tâm đến Chúa”.
Nhưng bản dịch đó dường như là một sự may mắn. Việc sử dụng Google Dịch để dịch “Tôi không quan tâm đến Chúa” từ tiếng Anh sang tiếng Latinh sẽ dẫn đến cụm từ “Non curo Deum”.
Hơn nữa, bản dịch từ tiếng Latin sang tiếng Anh của “nic kelo deo” trên Dịch.com dẫn đến cụm từ 'Chúa phù hộ cho bạn.'
Một người dùng Reddit đã viết : “‘Kelere’ không phải là một từ Latin. Nó có thể là 'celo', có nghĩa là 'Tôi trốn.' Và 'Deus' sẽ phải ở trong trường hợp buộc tội vì nó sẽ là tân ngữ trực tiếp, vì vậy nó sẽ là 'deum.' 'Deo' là tặng cách/tiêu diệt đó sẽ là đối tượng gián tiếp hoặc để di chuyển khỏi một cái gì đó. Về lý thuyết, bạn có thể dịch nó là 'nec celo deo', có nghĩa là 'Tôi không trốn tránh Chúa', nhưng thậm chí điều đó cũng quá đáng.”
Bài viết tiếp tục bên dưới quảng cáoNhưng từ nguyên của “Nickelodeon” lại kể một câu chuyện khác.
Nickelodeons là những rạp chiếu phim đầu tiên có tên như vậy vì chỉ tốn một xu để xem một bộ phim, theo Bách khoa toàn thư Britannica . (Thật là một món hời!)
Như Từ điển Từ nguyên Trực tuyến ghi chú, từ nikenodeon là sự kết hợp của từ niken và một nguồn gốc của từ Hy Lạp ōideion, trong đó đề cập đến một tòa nhà để biểu diễn âm nhạc.
Một thuyết âm mưu tương tự bao quanh Balenciaga.
Năm 2022, với tư cách là nhà mốt xa xỉ Balenciaga đối mặt với những tranh cãi khác , Snope bác bỏ tuyên bố trên mạng xã hội rằng “Baal enci aga” là tiếng Latin có nghĩa là “Baal là vua” nếu bạn thêm chữ “a” vào, với Baal là tên của một vị thần sinh sản cổ đại của người Canaanite. Như trang web xác minh tính xác thực đã chỉ ra, Google Dịch thực sự đã đưa ra bản dịch đó, nhưng “Baal enci aga” thực ra không phải là một cụm từ tiếng Latinh.
Và như bằng chứng cho thấy bản dịch tiếng Latinh sang tiếng Anh của Google có thể kỳ quặc đến mức nào, Snope cũng phát hiện ra rằng người dịch trang web đã chuyển đổi “Biden enci aga” thành “Cứ làm đi”, “Donald enci aga” thành “Đừng hành động như một vị vua” và “Snopes enci aga” thành “Đi tới Snopes”.